併購的英文是mergers and acquisitions
但是依公司合併的方式不同,而有不同的說法:
如果,你的公司和xxx公司合併在一起,但是有一家公司已不存在時,叫merger (例如: A公司+B公司=B公司, A公司解散)
可以說
"Our company was merged with xxx company in 2004."
如果,你的公司和xxx公司合併在一起,成為一家全新的公司(你的公司和xxx公司都不存在)時,叫consolidation (例如:A公司+B公司=C公司, A及B公司解散)
可以說
"Our company and xxx company consolidated and formed yyy company in 2004."
如果,你的公司是被xxx公司所買下成為該公司的子公司,2家公司仍然存在,只是成為子母公司的時候,叫acquisition
可以說
"Our company was acquired by xxx comapny in 2004."
沒有留言:
張貼留言